<nav id="m0hmx"></nav>
<wbr id="m0hmx"><pre id="m0hmx"></pre></wbr>
    1. <sub id="m0hmx"><listing id="m0hmx"></listing></sub>

      <wbr id="m0hmx"></wbr><tr id="m0hmx"><source id="m0hmx"></source></tr>
        <wbr id="m0hmx"><legend id="m0hmx"></legend></wbr>

              深圳市達信雅翻譯有限公司 SHENZHEN DA XIN YA TRANSLATION CO., LTD.

              網站地圖 丨 招賢納士丨 咨詢熱線: 400-686-2226

              語言 | Language
              熱門搜索:
              新聞動態 News
              About Us 新聞動態
              新年新篇章,3月已至,風和日麗,天清氣朗。          近日,為了更好地促進雙方的長久合作,更全面地做好后續的翻譯工作,我司對我們長期合作的老客戶、深圳知名汽車品牌——比亞迪股份有限公司進行了一次回訪。下面請一起跟著小編的步伐來參觀一下比亞迪的主場吧。
              發布時間: 2016 - 03 - 03
              瀏覽次數:56
              發布時間: 2015 - 10 - 23
              瀏覽次數:28
              發布時間: 2015 - 09 - 10
              瀏覽次數:36
              根據新華社所提供的最新訊息,于5月26日進入廣東省惠州市的一名韓國人已被確診為中國首例輸入性中東呼吸綜合征(MERS)病例,中國將極有可能被再次卷入一場與病毒作斗爭的國際大作戰中。據世界衛生組織(WHO)公布數據顯示,截止2015年5月25日,全球累計實驗室確診的感染MERS病例(簡稱MERS)共1139例,其中431例死亡,病死率接近40%。中東呼吸綜合征來襲,多國專家將一起應對這場危機,翻譯圈請做好準備!What is MERS?什么是中東呼吸綜合征?Middle East Respiratory Syndrome (MERS) is an infection of the lungs caused by a virus known as a coronavirus and is written as MERS-CoV.中東呼吸綜合征(MERS)是由一種冠狀病毒引起的肺部感染疾病,也叫做MERS-Cov。ps:中東呼吸綜合征(MERS)因最早(2012年)在中東沙特首次發現而得名。Coronaviruses can cause illness similar to the common cold in the winter and spring months. This coronavirus is different than these viruses and has ne...
              發布時間: 2015 - 06 - 03
              瀏覽次數:91
              推進產能合作,實現共同發展Promote Industrial Cooperation for Common Development——外交部長王毅在第十一屆“藍廳論壇”上的主旨演講– Keynote Speech by Foreign Minister Wang Yi at the Eleventh Lanting Forum2015年4月28日28 April 2015張慶偉省長,各位使節、各位嘉賓、各位朋友:Governor Zhang Qingwei,Excellencies, Members of the Diplomatic Corps,Distinguished Guests,Friends,大家上午好!Good morning!歡迎出席第十一屆外交部“藍廳論壇”。本屆論壇由外交部同河北省人民政府共同主辦。這是外交部第一次同地方政府聯手舉辦“藍廳論壇”,具有特殊意義。Welcome to the eleventh Lanting Forum co-hosted by the Ministry of Foreign Affairs and the People’s Government of Hebei Province. The forum is of special significance as it is the first time for the Forei...
              發布時間: 2015 - 05 - 11
              瀏覽次數:8
              你以為老外說Interesting是感興趣,其實他們是在“呵呵”你好嗎……實際上,翻譯的準確與否不僅受到語言水平的影響,有時更取決于你對異國文化的理解。如果在翻譯時你遇到以下這些話,那你可真要注意了!I hear what you say看起來好像是說:你說啥我聽到了。實際上人家的意思是:你說的是狗屁,我完全不想跟你再討論下去了。With the greatest respect看起來好像是:他好像特別尊重你。實際上人家的意思是:你這個臭××。Not bad看起來好像是:馬馬虎虎但是不太好。實際上人家的意思是:挺好的。quite Good看起來好像是:挺好!實際上人家的意思是:稍欠火候。Perhaps you would like to think about/Iwould suggest/it would be nice if…看起來好像是:他們只是在提出建議,想跟你商量商量。實際上人家的意思是:這是命令。Oh,by the way/incidentally??雌饋砗孟袷牵喉槺阋惶岬男∈聝?。實際上人家的意思是:這個事才是重點。It was a bit disappointing that…看起來好像是:沒關系,他沒怎么放在心上。實際上人家的意思是:你特么到底做了些什么?Could we cinsider some other options??雌饋砗孟袷牵核?..
              發布時間: 2015 - 05 - 11
              瀏覽次數:32
              在外交場合,如果翻譯出錯,輕則鬧笑話,重則會影響兩國關系,甚至歷史也會因此發生重大轉折。近日,BBC整理了歷史上最嚴重的翻譯錯誤,包括:因翻譯不準導致蘇聯與西方的關系曾一度降到冰點;因翻譯錯誤導致美國某總統被當眾表達性欲......Jimmy Carter knew how to get an audience to pay attention. In a speech given during the US President's 1977 visit to Poland, he appeared to express sexual desire for the then-Communist country. Or that's what his translator said, anyway. It turned out Carter had said he wanted to learn about the Polish people's 'desires for the future'.美國前總統吉米·卡特知道如何吸引觀眾的注意。在他1977年訪問波蘭發表演說時,他似乎對當時還是共產主義國家的波蘭表現出性欲——或者他是被翻譯給坑了。后來才發現,卡特原來說的是希望了解波蘭人民“對未來的渴望”。Earning a place i...
              發布時間: 2015 - 04 - 09
              瀏覽次數:17
              Message on World Water Day世界水日致辭22 March 20152015年3月22日This year, as the UN prepares to adopt a new post-2015 sustainable development agenda in September, World Water Day highlights the essential and interconnected role of water. We rely on water for public health and equitable progress, it is essential for food and energy security, and it underpins the functioning of industries.今年,由于聯合國將在9月通過一項新的2015年后可持續發展議程,世界水日便能突出表明水所發揮的重要和相互關聯的作用。我們需要水來保障公共衛生和公平發展,水對于糧食和能源安全至關重要,而且水是各個行業運作的基礎。The onset of climate change, growing demand on finite water resources from agriculture, industry and cities, and ...
              發布時間: 2015 - 04 - 09
              瀏覽次數:22
              “甄嬛由一個被命運裹挾著向前、雖逆襲成功而內心已千瘡百孔的弱女子,變成‘對抗整個大清帝國的女人’、‘紫禁城一個永遠不屈的靈魂’,霸氣如‘清朝武則天’附體。與原版聚焦甄嬛與皇上以及后宮諸多后妃的愛恨糾葛不同,美國版主要講述了甄嬛和果郡王的悲歡離合。美版《甄嬛傳》國內開播 保留神翻譯改說普通話“甄嬛由一個被命運裹挾著向前、雖逆襲成功而內心已千瘡百孔的弱女子,變成‘對抗整個大清帝國的女人’、‘紫禁城一個永遠不屈的靈魂’,霸氣如‘清朝武則天’附體?!泵绹娨曤娪鞍妗墩鐙謧鳌非Ш羧f喚始出來,于昨日凌晨正式登陸樂視TV超級電視及樂視網全平臺。這個版本已于3月15日在美國Netflix網站付費播出,雖然當時曾曝出“水土不服”、評分超低的遇冷消息,但昨天記者在Netflix美國網站上看到,該劇評分已從開播時的兩星攀升至四星,加拿大站評分3.7星(總共5星)。根據該網站的數據,熱播美劇《實習醫生格蕾》評分為4.5星,而在大量進口的韓劇中,同為宮廷題材的古裝劇《擁抱太陽的月亮》為4.5星,其他引進韓國劇集的評分則多在3星左右。盡管如此,大量甄嬛迷還是認為中譯英的臺詞是其最大“硬傷”?!墩鐙謧鳌房傊破瞬芷娇偨Y此次美版《甄嬛傳》改編時也承認,最大的困難是美國團隊很難去直接感受中國傳統文化中含蓄的人物情感線索,“讓美國觀眾看懂是第一位的,引以為傲的臺詞優勢可能會丟掉?!备闹髦迹赫鐙殖闪藢拐麄€大清帝國的女...
              發布時間: 2015 - 03 - 30
              瀏覽次數:30
              新加坡前總理李光耀先生精通英語、馬來語、普通話、客家話、日語等多門語言。他在Keeping My Mandarin Alive: Lee Kuan Yew's Language Learning Experience(中文版書名:《學語致用:李光耀華語學習心得》)一書中介紹了自己學習語言的心得。1. 英語再好,不練習都會退步How many Mainland Chinese can learn English to the level that we can? A very small percentage. They are using Mandarin all the time, they will lose their English. I will give you an example. I used to meet the Taiwanese ministers, the older generation - all Harvard PhDs. In other words, they wrote their theses in English but worked in Taiwan in Mandarin. When I went to Taiwan, I spoke to them in Mandarin, first two days (my Manda...
              發布時間: 2015 - 03 - 24
              瀏覽次數:34
              兩會翻譯張蕾習主席身后就是素顏翻譯姐的老公全國政協十二屆三次會議2日下午在人民大會堂召開新聞發布會,大會新聞發言人呂新華回答香港衛視記者關于反腐問題時,答了一句“大家都很任性”,讓現場記者為一襲白衣的美女翻譯捏了把汗?! ]想到美女翻譯轉過頭來與呂新華交流,確認是“任性”后,吐出一個非常精準的英文單詞capricious?! 『昧?,翻譯姐名叫張蕾,杭州姑娘,外國語學校畢業……  想知道很多關于高翻的秘密,往下看吧~  芳齡:34  顏值:如上圖。端莊款,和之前走紅的美女高翻張璐等,還是略遜一點。(據說這發型從初中時就保持到現在) 學習經歷:  小學: 學軍小學(在那個時候,小學里是很少學英語的,但學軍小學在小學階段就開始學了,所以同學們都說,她在杭外入學時,都已經有英語基礎了)  中學: 杭州外國語學?! ?杭外真是高翻的搖籃啊,后面再細說。)  大學: 1993年保送北外。畢業后進入外交部  家庭背景:父母都是人民教師  奉送一點小八卦:翻譯姐已婚,老公更牛叉,是習大大和奧巴馬的御用翻譯!  他們口中的她  錢江晚報編輯部里很快有小伙伴認出,美女翻譯是她當年的高中同學?! 槭裁创蠹乙谎劬湍茉谝曨l中認出她來呢?同班同學報料,她高中三年沒怎么換過發型,一直扎馬尾辮,就和這次新聞發布會上的發型一模一樣?! ≡谒约鞍嘀魅蔚挠∠罄?,她就是標準的學霸,從小到大都是學霸?! 『纪?..
              發布時間: 2015 - 03 - 04
              瀏覽次數:73
              發布時間: 2015 - 01 - 22
              瀏覽次數:24
              2018年1月16-18日,“一帶一路”倡議下城市與產業國際合作論壇在深圳召開。本次論壇由中國工業經濟聯合會、深圳市人民政府發展研究中心、新華社國際部、新華社瞭望智庫以及智能制造雙元職業教育集團聯合舉辦。嘉賓就如何打造國際合作新平臺、推動經貿人文創新合作、構建新型城市伙伴關系等方面演講。       深圳市達信雅翻譯有限公司有幸為本次論壇提供英語同傳及俄語交傳翻譯服務。以下為大會現場及譯員口譯現場:(會議現場——各位嘉賓就位)(深圳市委常委、常務副市長劉慶生發表演講)(會議開始——嘉賓發表演講)(譯員認真準備中)(分會場)      “一帶一路”倡議提出5年多來,為沿線國家和地區的企業帶來了諸多機遇。特別是在國際經濟合作中,創新的合作模式,協同發展,實現共贏。在“一帶一路”的影響下,我們翻譯行業也充分地感受到了“一帶一路”帶來的機遇。展望未來,秉持開放的區域合作精神,致力于維護全球自由貿易體系和開放型世界經濟,“一帶一路”正是要積極探索國際合作以及全球治理新模式。
              發布時間: 2015 - 01 - 22
              瀏覽次數:21
              承載二十余年的翻譯經驗,在不斷磨礪和改進中,達信雅建立了自己獨有的翻譯管理體系和高質量的全球語言服務能力,已成為國內大型翻譯企業,優勢如下:翻譯語種多:達信雅可提供全球100多個語種的翻譯服務。翻譯人員強:全球資深譯員及校審人員1109名。公司資質深:成立于1997年6月27日,中國翻譯協會成員單位。售后服務好:終身對譯件質量負責。涉及行業廣:?科技?商務?法律?化工?網站?醫藥?機電?紡織?汽車?金融?工程?財經?地產?機械?IT?菜譜?通訊?石油?商務?證件?旅游?建筑?保險?移民?文學?專利?留學…達信雅近期筆譯項目:1無人機說明書2化妝品測試方案3SGS測試報告4天貓國際化妝品平臺標準5商標使用條款6汽車經銷協議7深圳租賃合同8商標訴訟證據9全國質量檢查講解稿10燈具產品說明書11微基站項目建議書12燈具產品質量手冊13財務報告14掃地機器人說明書15照明設備說明書16維基鏈17玻尿酸18魚群探測機19飛行員管理規定、派遣函20獸用超聲系列21機器人說明書22智能安全行車系統-睿鏡說明書23魚菜共生可行性報告24制程異常矯正與預防措施處理報告25凝混土機設備檢測報告26合伙關系和供應授權協議27打鼾輔助治療設備28可視人流系列29胎心監測儀說明書30香港公司章程31貨幣匯率換算機32美容醫療器械33創新IGBT法催化裂解廢棄塑料零排放還原再生成品油生產系統 研制技術總結報告...
              發布時間: 2015 - 01 - 22
              瀏覽次數:17
              一元復始,萬象更新!熱烈祝賀我司與廣深鐵路股份有限公司建立長期合作關系!       2016年末,我司接到廣深鐵路股份有限公司負責人的咨詢,通過層層考核,憑借我司在翻譯公司業內的口碑和品牌效應,專業的服務態度和理念,本著在翻譯中真正做到“達”、“信”、“雅”的高標準要求,很快與廣深鐵路達成合作協議。于2017年2月7日雙方正式簽訂長期合作協議合同!       廣深鐵路(廣州-深圳),又稱廣深線(英語:Guangshen Railway或Guangzhou-Shenzhen Railway),中國鐵道部稱廣九線,在1911年至1949年間稱為廣九鐵路(華段)(Chinese Section of the Canton-Kowloon Railway),連接廣東省廣州市越秀區的廣州站及廣東省深圳市羅湖區的深圳站,現由廣州鐵路集團的子公司廣深鐵路股份有限公司營運的鐵路線。 是目前中國唯一一家在上海、香港和紐約三地上市的鐵路運輸企業。       好的開始便是成功的一半。展望未來,我們雙方的合作關系將更加和諧、更加堅固,相互促進,攜手共創行業美好未來!
              發布時間: 2015 - 01 - 22
              瀏覽次數:24
              高級英語筆譯-Mr. LIU高級英語筆譯-JACK HE高級英語筆譯-TONY WANG高級英語筆譯- YARONG LIU高級英語口譯-COLA ZHANG高級英語口譯-LU ZHANG高級英語筆譯-YINGFENG GUO 高級英語筆譯-JIANHUA LIUArabic translator阿拉伯語譯員阿拉伯語譯員阿拉伯語譯員波蘭語譯員德語譯員德語譯員俄語譯員法語譯員法語譯員法語譯員法語譯員韓語譯員韓語譯員韓語口譯韓語口譯韓語口譯韓語口譯韓語譯員葡語譯員日語譯員日語譯員日語譯員日語口譯日語口譯日語譯員泰語譯員泰語譯員西語譯員西語口譯西語口譯西語譯員西語譯員意大利語口譯意大利語譯員越南語譯員越南語譯員韓語口譯
              發布時間: 2015 - 01 - 22
              瀏覽次數:67
              在國際化的發展趨勢下,國內越來越多的人開始出國旅游、留學或工作,也越來越多的外國人來中國旅游、留學或工作,這就必然會涉及到證件翻譯,證件翻譯是一種證明,代表著的是所持證件者的身份或者是級別等。 達信雅翻譯以20余年從事涉外翻譯的經驗為您的涉外公證翻譯提供滿意的翻譯服務。我司可提供具有法律效力的認證翻譯件并加蓋經備案的公章、翻譯章及附上營業執照復印件。涉外翻譯是不容出現任何錯誤的,無論是從翻譯公司的資質還是經驗及翻譯格式上都需要進行考察,所以,涉外公證翻譯——達信雅翻譯一定是您的首選! 翻譯件獲相關政府部門、機構認可(含國內、國外),如:各國駐華使領館、公安局出入境管理處、交通管理局(車管所)、教育部留學生服務中心、民政局婚姻登記處、工商行政管理局、勞動局、法院,公安局等。達信雅翻譯長期為國內外客戶提供證件類的翻譯蓋章服務(多語種翻譯),證件類型如下所示:身份證翻譯戶口本翻譯護照翻譯出生證翻譯駕駛執照翻譯營業執照翻譯居留證翻譯健康證明翻譯成績單翻譯學位證翻譯在讀證明翻譯工作證明翻譯外語等級證書翻譯學籍檔案翻譯準生證翻譯產品認證書翻譯死亡證翻譯學生證翻譯質量認證書翻譯學歷證書翻譯無犯罪證明翻譯居住證翻譯車輛登記證翻譯行駛證翻譯從業資格證翻譯營運證翻譯外國公司注冊證明翻譯年審證明翻譯銀行資信證明翻譯公司存續證明翻譯離職證明翻譯任職證明翻譯認證書翻譯企業登記證書翻譯稅務...
              發布時間: 2015 - 01 - 22
              瀏覽次數:42
              北京時間2017年5月21日,“2017 中國聲音世界聽見”——中瑞文化交流周研討會”在深圳中洲萬豪酒店舉行。順應一帶一路的大環境,本次會議以中瑞兩國文化交流為主題,以促進兩國經濟貿易的發展。深圳市達信雅翻譯有限公司有幸為本次活動提供同傳翻譯服務。(圖為會議開始前會場布置) 隨著會議開始時間逐漸靠近,我們譯員正在同傳間認真地準備著(圖為會議開始前譯員進行會前準備) 會議正式開始后,臺上中瑞兩國代表熱情澎湃地發表演講(圖為各位代表發表演講)在兩位譯員會前做好充分的準備、設備技術人員及客戶的全力協助下,本次會議圓滿落下帷幕。技術人員的專業度及我們兩位同傳譯員的表現等都得到各位來賓及客戶的稱贊和認可。再次感謝客戶對我們達信雅的支持、信任及對我們翻譯的高度認可!達信雅翻譯將再接再厲,為廣大客戶提供優質的翻譯服務?。▓D為會后全體嘉賓大合照)
              發布時間: 2015 - 01 - 22
              瀏覽次數:23
              熱烈祝賀深圳市達信雅翻譯有限公司在2018年3月競標《中國郵政儲蓄銀行深圳分行2018年外文翻譯服務項目》中中標!        在此,公司首先向參與了這次項目投標工作的同事們表示忠心感謝!使得這個項目順利中標!正是大家的支持和協作,才能讓我們在眾多的競爭者中脫穎而出,順利中標,這無疑是對公司綜合實力的又一次肯定。       衷心祝愿達信雅在往后的翻譯工作中,再接再厲,以優質的翻譯質量、豐富的翻譯經驗以及專業的態度繼續服務好廣大客戶,爭取更大的成績!
              發布時間: 2015 - 01 - 22
              瀏覽次數:38
              資料譯類字數西格斯垃圾發電設備說明書與維修手冊英譯中985734英文手機APP“Privacy Guard”說明中文譯法文、德文、印尼文、意大利文、韓文、馬來文、俄文、葡文、西文、泰文、土耳其文、越南文、阿拉伯文、羅馬尼亞文、保加利亞文、印地文、烏克蘭文、波斯文8702中文商標訴訟文件英譯中28650英文SGS檢測報告英譯中30033英文汽車發動機檢測報告中譯英17514中文能源審計報告中譯英63011中文法醫鑒定產品說明書英譯中38965英文月城核電站設備質量手冊英譯中22422英文水檢機操作說明書中譯英235220中文電視測試報告英譯中31058英文Luarel 2016春夏高級時裝新品發行英譯中68170英文審計報告英譯中12636英文通風設備檢驗報告德譯英8968德文醫療器械設備簡介中譯4國20980中文工業設備說明書英譯3國500000英文凈水器使用說明書中譯4國9850中文移動電源說明書中譯7國6880中文平板電腦說明書中譯英56790中文環境影響回顧評價英譯中83050英文轎車使用手冊中譯英156532中文轎車維修手冊中譯英689563中文大巴車使用手冊中譯英86546中文大巴車維修手冊中譯英178695中文醫療器械說明書翻譯英譯中356893英文醫學專利文件英譯中69874英文口譯日語5天醫療器械程序文件翻譯中譯英75076中文手機詞條中譯英、印地、印尼、菲律賓、緬...
              發布時間: 2014 - 11 - 24
              瀏覽次數:137
              深圳市達信雅翻譯有限公司
              深圳市達信雅翻譯有限公司 達信雅微信公眾號
              深圳市達信雅翻譯有限公司
               達信雅手機網站
              聯系方式
              :+86 0755-29556666
              電話:400-686-2226
              地址:深圳市羅湖區寶安南路2014號振業大廈A座23D
              郵編:330520
              Copyright ?2018 - 2022 深圳市達信雅翻譯有限公司
              友情鏈接:
              3

              SKYPE 設置

              4

              阿里旺旺設置

              等待加載動態數據...

              等待加載動態數據...

              5

              電話號碼管理

              6

              二維碼管理

              等待加載動態數據...

              等待加載動態數據...

              亚洲成人精品在线-一区二区亚洲无码高清在线-国产91午夜福利在线-欧美一级香蕉大视频
              <nav id="m0hmx"></nav>
              <wbr id="m0hmx"><pre id="m0hmx"></pre></wbr>
              1. <sub id="m0hmx"><listing id="m0hmx"></listing></sub>

                <wbr id="m0hmx"></wbr><tr id="m0hmx"><source id="m0hmx"></source></tr>
                  <wbr id="m0hmx"><legend id="m0hmx"></legend></wbr>